APOCOPE
In phonetics, 'apocope' (Greek ''apokoptein'' “cutting off” from ''apo-'' “away from” and ''koptein'' “to cut”) is the loss of one or more sounds from the end of a word; especially, the loss of an unstressed vowel.
In historical phonetics, the term "apocope" is often but not always limited to the loss of an unstressed vowel.
★ Vulgar Latin ''pan[em]'' > Spanish ''pan'' "bread"
★ Vulgar Latin ''lup[um]'' > French ''loup'' "wolf"
★ Latin ''strat[am]'' > English ''street''
★ Latin ''illu[d]'' > Spanish ''ello''
Some languages have apocopations internalized as mandatory forms. In Spanish, for example, many adjectives that come before the noun lose the final vowel when they precede a noun in the masculine singular form. The word ''uno'' (one) thus becomes ''un'' and ''grande'' (big/great) becomes ''gran''. In these cases, one would say ''un mundo'' (one world) rather than ''uno mundo'', and ''gran aventura'' (great adventure) rather than ''grande aventura''.
★ German ''ich gebe'' > poetic ''ich geb' "I give"
Various sorts of informal abbreviations might be classed as "apocope".
★ English ''photograph'' > ''photo''
★ French ''réactionnaire'' > ''réac'' "reactionary"
★ English ''animation'' > Japanese ''anime-shon'' > ''anime''
★ English ''synchronization'' > ''sync''
★ English ''Alexander'' > ''Alex'' and so on with other diminutives
For a list of similar apocopations in the English language, see List of English apocopations.
These processes are also linguistically subsumed under a process called truncation.
★ Syncope
★ Apheresis
★ Elision
★ Abbreviation
★ Acronym
★ contraction
★ Initialism
★ World Wide Words: Apocope
Apocope as a historical sound change
In historical phonetics, the term "apocope" is often but not always limited to the loss of an unstressed vowel.
Loss of an unstressed vowel (with nasal)
★ Vulgar Latin ''pan[em]'' > Spanish ''pan'' "bread"
★ Vulgar Latin ''lup[um]'' > French ''loup'' "wolf"
★ Latin ''strat[am]'' > English ''street''
Loss of other sounds
★ Latin ''illu[d]'' > Spanish ''ello''
Apocope as a grammatical rule
Some languages have apocopations internalized as mandatory forms. In Spanish, for example, many adjectives that come before the noun lose the final vowel when they precede a noun in the masculine singular form. The word ''uno'' (one) thus becomes ''un'' and ''grande'' (big/great) becomes ''gran''. In these cases, one would say ''un mundo'' (one world) rather than ''uno mundo'', and ''gran aventura'' (great adventure) rather than ''grande aventura''.
Apocope as a poetic device
★ German ''ich gebe'' > poetic ''ich geb' "I give"
Apocope in informal speech
Various sorts of informal abbreviations might be classed as "apocope".
★ English ''photograph'' > ''photo''
★ French ''réactionnaire'' > ''réac'' "reactionary"
★ English ''animation'' > Japanese ''anime-shon'' > ''anime''
★ English ''synchronization'' > ''sync''
★ English ''Alexander'' > ''Alex'' and so on with other diminutives
For a list of similar apocopations in the English language, see List of English apocopations.
These processes are also linguistically subsumed under a process called truncation.
See also
★ Syncope
★ Apheresis
★ Elision
★ Abbreviation
★ Acronym
★ contraction
★ Initialism
External sources
★ World Wide Words: Apocope
This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.
psst.. try this: add to faves
Featured Companies
| Vacation By V | |
| Optimum 1 Travel | |
| Golf Holidays International |

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español



