Discover

Arab, Malay Speaking Search Results

Arab, Malay Speaking Companies

No directory listings found matching your search. Do you want to submit your listing?

Arab, Malay Speaking Articles

No articles about Arab, Malay Speaking found. Want to add one?

Arab, Malay Speaking Trips

No trips found for Arab, Malay Speaking

Arab, Malay Speaking Videos

an Arab ustaz speaks Malay
Found this video in the net. Thought it might be interesting to share with my fellow Arab malay-speaking brethren (specifically Arabs living in Indonesia, Malaysia & Singapore). Here is another born Arab who can speak Malay. Born in Tanta Egypt. It took him roughly 9yrs to master the language (malay). He's a graduate from University Al-Azhar. Looks like we're not the only Arab community that can speak this local (malay) language, other Arab nationality can speak this local (malay) language too. hehe. (If anyone is good in translating into english, pls do so. Much appreciated.)
Al-Habib Hasan Al-'Attas (1/2)
Imam Masjid Ba'Alawi Singapore: Al-Habib Sayyid Hasan Al-'Attas Ba'Alawi Al-Husaini. Delivered speech in the local (malay) language to the local Malay muslims & to the Arab malay-speaking community. Haul: Al-Habib Sayyid 'Abdullah Al-Haddad Ba'Alawi Al-Husaini. (If anyone is good in translating into english/arab, pls do so. Much appreciated) Masjid Ba'Alawi Singapore was founded by the present Imam Masjid - Al-Habib Sayyid Hasan Al-'Attas's father: Al-Habib Sayyid Muhammad Al-'Attas whom originally from Hadhramaut migrated to Singapore.
Al-Habib Hasan Al-'Attas (2/2)
Part 2. Imam Masjid Ba'Alawi Singapore: Al-Habib Sayyid Hasan Al-'Attas Ba'Alawi Al-Husaini. Delivered speech in the local (malay) language to the local Malay muslims & to the Arab malay-speaking community. Haul: Al-Habib Sayyid 'Abdullah Al-Haddad Ba'Alawi Al-Husaini. (If anyone is good in translating into english/arab, pls do so. Much appreciated) Masjid Ba'Alawi Singapore was founded by the present Imam Masjid - Al-Habib Sayyid Hasan Al-'Attas's father: Al-Habib Sayyid Muhammad Al-'Attas whom originally from Hadhramaut migrated to Singapore.
Me Singing In 10 Different Languages
********* Second version of this video is here! I've upped the ante. Me singing in 12 different languages: http://youtube.com/watch?v=cvvwunq8O3w ******** Thanks for all the nice comments people. Here are some facts about this video: 1) I don't speak 10 languages. I only speak Malay (Indonesian), English and a little bit of basic (as well as vulgar) Mandarin and Cantonese. 2)I love watching Hindi movie as well as Japanese and Korean dramas and I can read Arabic fairly well. 3) Yes, the pronounciation for some of the songs suck (especially for Italian, German and French) cause I've never formally learned any other languages besides Malay and English. 4) I love listening to songs in other languages. -- English - Secondhand Serenade - Maybe French - Telephone - Cendrillon Japanese - Remioromen - Konayuki Hindi - Koi Mil Gaya - Koi Mil Gaya German - Nena - 99 Luftballoons Arabic - Amr Diab - Habibi Nour El Ain Malay - Flopy Poppy - Cinta Italian - Francesco Guccini - Canzone Per Un'amica Indonesian - Irwanysah - Pencinta Wanita Chinese - Jay Chou - 七里香 (Qi Li Xiang)
Farshy Turaab with Malay translation
A song clip sang in Arabic..would rather call it words of fact, for it reminds me the fact that all of us, human being in the end will die..regardless of race, nationality, gender, status, income and anything that we might think of, we'll leave them behind..yup..behind. Bringing along every single thing that we've done(our deeds) throughout our lives with us..man it's the deepest sorrow in the whole universe if we don got nothin to be proud of on the day that will surely come..this one comes with Malay translation with it, for those who speak the language. For English version you can search them on youtube there were plenty of em
Farshy_Al-Turab.wmv
A song clip sang in Arabic..would rather call it words of fact, for it reminds me the fact that all of us, human being in the end will die..regardless of race, nationality, gender, status, income and anything that we might think of, we'll leave them behind..yup..behind. Bringing along every single thing that we've done(our deeds) throughout our lives with us..man it's the deepest sorrow in the whole universe if we don got nothin to be proud of on the day that will surely come..this one comes with Malay translation with it, for those who speak the language. For English version you can search them on youtube there were plenty of em
The Quran leads to the way of science
The whole Harun Yahya collection, originally in Turkish, is about 190 titles and covers a very wide range of topics. This valuable collection has been partly translated and printed in several languages up to now and attracted world-wide attention. That is why evolutionist periodical New Scientist defines Mr. Yahya as "an international hero". But there is much more to go. The aim is to translate and publish the whole Harun Yahya collection in every language. Starting with English, Spanish, German, French, Italian, Russian, Arabic, Mandarin (Chinese), Malay, Indonesian or Urdu, every wide spoken language on Earth (even the more local ones) are routes in which the Harun Yahya collection is to walk. For this global cultural effort, translators, publishers and distributors from all around the world are called in for cooperation. There are several important points that will interest them: 1) The Harun Yahya works are a non-profit enterprise. Neither the author himself nor his colleagues and assistants seek for financial profit. That's is why, we are willing to accept terms that will be in the advantage of the publisher or the distributor. 2) The Harun Yahya works have been very popular in every country and community that they have reached. In Turkey, the total number of copies sold reaches up to several millions. In English-speaking countries, especially amongst the Muslim community, the author's works have gained a very fast and widespread popularity. Same is true for other languages. So, publishing or distributing Harun Yahya books will create a very wide market for any publisher or distributor. 3) Most important of all, this is an idealist effort that is solely carried for the sake of God and for the benefit of the whole mankind. Therefore, anyone who contributes to this effort, with the goodwill, will share its spiritual gain. As God has revealed in the Koran, " Whoever interveneth in a good cause will have the reward thereof..." (4:85). Thus, anyone who wants to contribute to the translation, publication or the distribution of Harun Yahya books, please contact us. Anyone who knows translators, publishers or distributors that may be interested, please inform them about our studies. Your questions, suggestions and proposals are welcome at: workwithus@harunyahya.com. http://www.harunyahya.com
The Terror of Islam in Malaysia
Malaysia bills itself as a moderate Islamic country, but today powerful forces are trying to turn it into a fundamentalist Islamic state. This has Malaysian Christians worried about the future of religious freedom. "They forced me to renounce Christ but I said no way!" said Daniel, a Christian convert. Daniel is a young Malaysian who has lived a secret and sometimes dangerous life. "I've been threatened with death so many times by radical Muslims, but by the grace of God I'm still alive," he explained. Daniel converted from Islam to Christianity in 1998. "Under the Islamic laws of my country, the authorities can arrest me for my conversion," he said. Malaysians attempting to leave Islam has become one of the most controversial issues in this country. The debate erupted last year when Malaysia's highest court rejected a Muslim convert's battle to be legally recognized as a Christian. Malik Imtiaz Sarwar, a well-known human rights lawyer and a Muslim, presented a brief in support of Ms Lina Joy's conversion case. "It crystallized a legal basis to implement the kind of measures that we say are undermining the entire societal framework of this country," he said. "Lina Joy was a bad decision, a very, very bad decision." A decision that forced Lina Joy to flee the country. Meanwhile, Sarwar's support for Joy made him a wanted man. Posters carrying his picture circulated calling for his death. He's been branded an Islamic traitor because he believes that Malaysians should be free to choose their religion. "The freedom is to profess and once one professes, and this is even in the Koran, it is for that person and God after that." Malay-Muslims make up 60 percent of the population. The rest are mostly Christians, Hindus and Buddhists. Wong Kim Kong is the head of the National Evangelical Christian Fellowship. "The extreme fundamentalists tend to believe that the laws of Malaysia must be Sharia compliant," he said. Kong says there's been a subtle and gradual encroachment by extreme fundamentalists in the affairs and rights of Christians. A case in point: The Malaysian government recently announced that certain Arabic words such as "Allah" cannot be used by non-Muslims. They argue that "Allah" - which means God in the Malay language - refers to the Muslim God and can only be used by Muslims. "The Islamic authorities failed to recognize that the word "Allah" predates Islam. This word existed way before the Islamic religion came into existence," Kong said. At the center of this controversy is The Herald, a Christian newspaper, that's been warned repeatedly that its permit may be revoked if it refuses to drop the use of "Allah" in its Malay-language section. The Herald has filed a lawsuit against the government on grounds that the ban is unconstitutional and against freedom of religion. Meanwhile, violations against the Christian community continue. Officers of the Malay Internal Security's religious department raided several Christian bookstores recently and seized children's books, claiming that they violated Islamic Sharia law and aroused Muslim sensitivities. Ioannis Gatsiounis is a freelance journalist based in Malaysia. "One of the things we hear quite a bit of in Malaysia is the need to protect Muslim sensitivities. I don't think that bodes well for tolerance. Tolerance is not about protecting sensitivities but about getting people used to accepting other people as they are." In the last year several indigenous churches have also been destroyed by the Islamic police. These episodes leave many worried about the future of religious freedom here and uncomfortable with the rise of a new and radical form of Islam that threatens to undermine Malaysia's image as a moderate and progressive nation. "We want people around the world to pray for us," Daniel said. "We want people to speak out on our behalf so that we can have the freedom to practice our faith." Tags: Convert to Christianity terror terrorism evil islam hell Malaysia muhammad convert revert prosecution Christian Christianity Bible Messiah
Allah, Muslim, Christians, Malaysia
Malaysia bills itself as a moderate Islamic country, but today powerful forces are trying to turn it into a fundamentalist Islamic state. This has Malaysian Christians worried about the future of religious freedom. "They forced me to renounce Christ but I said no way!" said Daniel, a Christian convert. Daniel is a young Malaysian who has lived a secret and sometimes dangerous life. "I've been threatened with death so many times by radical Muslims, but by the grace of God I'm still alive," he explained. Daniel converted from Islam to Christianity in 1998. "Under the Islamic laws of my country, the authorities can arrest me for my conversion," he said. Malaysians attempting to leave Islam has become one of the most controversial issues in this country. The debate erupted last year when Malaysia's highest court rejected a Muslim convert's battle to be legally recognized as a Christian. Malik Imtiaz Sarwar, a well-known human rights lawyer and a Muslim, presented a brief in support of Ms Lina Joy's conversion case. "It crystallized a legal basis to implement the kind of measures that we say are undermining the entire societal framework of this country," he said. "Lina Joy was a bad decision, a very, very bad decision." A decision that forced Lina Joy to flee the country. Meanwhile, Sarwar's support for Joy made him a wanted man. Posters carrying his picture circulated calling for his death. He's been branded an Islamic traitor because he believes that Malaysians should be free to choose their religion. "The freedom is to profess and once one professes, and this is even in the Koran, it is for that person and God after that." Malay-Muslims make up 60 percent of the population. The rest are mostly Christians, Hindus and Buddhists. Wong Kim Kong is the head of the National Evangelical Christian Fellowship. "The extreme fundamentalists tend to believe that the laws of Malaysia must be Sharia compliant," he said. Kong says there's been a subtle and gradual encroachment by extreme fundamentalists in the affairs and rights of Christians. A case in point: The Malaysian government recently announced that certain Arabic words such as "Allah" cannot be used by non-Muslims. They argue that "Allah" - which means God in the Malay language - refers to the Muslim God and can only be used by Muslims. "The Islamic authorities failed to recognize that the word "Allah" predates Islam. This word existed way before the Islamic religion came into existence," Kong said. At the center of this controversy is The Herald, a Christian newspaper, that's been warned repeatedly that its permit may be revoked if it refuses to drop the use of "Allah" in its Malay-language section. The Herald has filed a lawsuit against the government on grounds that the ban is unconstitutional and against freedom of religion. Meanwhile, violations against the Christian community continue. Officers of the Malay Internal Security's religious department raided several Christian bookstores recently and seized children's books, claiming that they violated Islamic Sharia law and aroused Muslim sensitivities. Ioannis Gatsiounis is a freelance journalist based in Malaysia. "One of the things we hear quite a bit of in Malaysia is the need to protect Muslim sensitivities. I don't think that bodes well for tolerance. Tolerance is not about protecting sensitivities but about getting people used to accepting other people as they are." In the last year several indigenous churches have also been destroyed by the Islamic police. These episodes leave many worried about the future of religious freedom here and uncomfortable with the rise of a new and radical form of Islam that threatens to undermine Malaysia's image as a moderate and progressive nation. "We want people around the world to pray for us," Daniel said. "We want people to speak out on our behalf so that we can have the freedom to practice our faith." Tags: Convert to Christianity terror terrorism evil islam hell Malaysia muhammad convert revert prosecution Christian Christianity Bible Messiah
200 Ülkede Türkçe Tercüman (Tercüme / Çeviri)
http://www.yeminlisozluk.com Türkiye'nin en beğenilen çeviri portalının tanıtımı... Mütercim-Tercümanlık Bölümü öğrencileri http://www.yeminlitercuman.com sitesinde kendilerinden çok şey bulabilirler... KOBİler yeminlitercuman.com sitesinde 200 Ülkede Türkçe Tercüman bulabilirler... Türkiye'de ve dünyanın her yerinde yerleşik, tercüme hizmetleri almak isteyen firma ve şahıslar http://www.yeminlitercuman.com sitesinin Türkiye sayfalarında bulundukları illerde kendilerine yardımcı olabilecek bürolara ulaşabilirler... Tercüme Büroları ve Tercümanlar sektörle ilgili gelişmeleri http://www.yeminlitercuman.com sitesinde takip edebilirler... Çevirinin TEK adresi: http://www.yeminlitercuman.com "Turkish Translators in 200 Countries" ++ Turkish Translators in 200 Countries One Small Step for a Better World-in-Transition One Giant Leap for a World-in-Translation The translation portal http://www.yeminlitercuman.com aims to open up Turkey to the outside world through translators. To do this, the portal launched an interesting initiative covering the creation of a network of Turkish translators in 200 countries. This is something new for the entire translation business, says Abdullah Erol, portal owner and founder of the system. This is the start of a new era of developments for the Turkish translation sector in private, and the World translation business in general. This is something like restarting from where we have stopped. Restarting with opening up to the outside world. Turkish translation sector shows a rapid growth in line with Turkey's recent economic achievements. The Turkish translation portal will definitely have a share in this growth and make its best to ensure Turks' opening up to the outside world through translators. Concept The system primarily aims to bring together translators (tourist guides, interpreters, language experts, import and export specialists, business consultants and other professionals, as the case may be) under one common denominator: Turkish. The central concept is a network whereby these Turkish Translators will interact and cooperate; a network covering 200 countries. Mission Acting as a host for about 1,000 Turkish translators in 200 countries, the portal projects to connect 200 countries through a web of Turkish translators, thus aiming to provide translation (and/or interpretation, business guide, tour guide, consultancy) services to Turkish businessmen, students and tourists traveling abroad, and to Turkish entrepreneurs aiming to establish contacts in many different and remote countries. The system also seeks to attract language experts -- most of whom doing deskwork -- to the world of business, tourism and education: the real world. System A Turkish importer based in Turkey wishing to import car parts from China now knows how to find Turkish and Chinese speaking translators to escort him in his visits to the factory site in Shenzhen. With the system covering over 100 major languages, Turkish translation agencies now know where they can get a sales contract translated from Mandarin, Kirghiz, Malay, Spanish, Greek, Hungarian, Cantonese, Russian, Bulgarian, Portuguese, Arabic, Kazakh, Uzbek, Urdu, Swedish, Belarussian, Danish or Swahili into Turkish. Turkish businessmen wishing to export to Sudan, Indonesia, Argentina, Peru, or New Zealand are now comfortable, knowing that they can be represented personally in these remote areas. Solution When a Turkish businessman, student, traveler or tourist goes abroad, all he or she has to do is to check with the portal http://www.yeminlitercuman.com to see the names and contact details of Turkish Translators living in the destination country. They can easily organize their trip with the translator (or interpreter, business guide, tour guide, consultant, as the case may be) before or after their arrival at the destination country. One way to use this system is to call one of the translators to get assistance in any country of interest, and the other way is to have your name listed -free of charge- in this portal, of course, if you are a Turkish translator (or interpreter, business guide, tour guide, consultant, as the case may be) living outside Turkey. Turkish translators in 200 countries: One small step for a better world-in-transition, one giant leap for a world-in-translation. Monthly Bulletins for Turkish Translators http://www.yeminlitercuman.com/bulten Turkish Translators' FORUM http://www.yeminlitercuman.com/forum ++ Tercüme Çeviri Tercüman Çevirmen Mütercim Tercümanlık Çevirmenlik İngilizce Türkçe English Turkish Translation Translator Interpreter Tercüme Bürosu ++