(Redirected from Bàng-uâ-cê)
(
Chinese characters: 平話字), also known as 'Foochow Romanized', is a
romanized orthography for the
Fuzhou dialect adopted in the middle of
19th century by Western missionaries. Unlike its counterpart
Pe̍h-ōe-jī for
Min Nan, is little known outside of Church circles, and even in its prime days, it was by no means universally understood by Christians.
History of Foochow Romanized
After
Fuzhou became one of the five Chinese
treaty ports opened by the
Treaty of Nanjing at the end of
First Opium War (from
1839 to
1842), many Western missionaries arrived in the city. In order to preach effectively these missionaries had to learn the Fuzhou dialect, and to facilitate this (and communication with their congregations) they invented a new romanization writing system for it.
Because there are three front rounded vowels in the Fuzhou dialect (
IPA: and ), the letters of the default
Latin alphabet were considered insufficient to render all the
phonemes in the Fuzhou dialect. Therefore, they borrowed the
German umlaut letters "
Ä", "
Ö" and "
Ü", and invented a new letter "
Ë". "Ä", "Ë", "Ö" and "Ü" stand for , and respectively.
Later, the two points were shifted to underneath the letters as , so that the
tone symbols could be marked on top of the letters. This modification brought the Foochow Romanized scheme to its current form.
Romanization scheme
The sample characters are taken from the phonetics book '''
Qī Lín Bāyīn''' (《戚林八音》, Foochow Romanized: ), a renowned phonology book about the Fuzhou dialect written in the
Qing Dynasty. The pronunciations are recorded in standard
IPA symbols.
Initials
| 'BUC' | 'Sample character' | 'Pronunciation' |
| | 邊 | |
| | 波 | |
| | 蒙 | |
| | 低 | |
| | 他 | |
| | 日 | |
| | 柳 | |
| | 求 | |
| | 氣 | |
| | 語 | |
| | 喜 | |
| | 爭 | |
| | 出 | |
| | 時 | |
| ''None'' | 鶯 | ''Null Initial'' |
Rimes
Rimes without
codas
| 'BUC' | 'Sample character' | 'Traditional pronunciation' | 'Modern pronunciation' |
| | 嘉 | | |
| | 奇 | | |
| | 花 | | |
| | 西 | | |
| | 雞 | | |
| | 歌 | | |
| | 橋 | | |
| | 過 | | |
| | 初 | | |
| | 郊 | | |
| | 溝 | | |
| | 燒 | | |
| | 秋 | | |
| | 催 | | |
| | 開 | | |
| | 歪 | | |
| | 杯 | | |
| | 輝 | | |
| | 之 | | |
| | 孤 | | |
| | 須 | | |
Rimes with coda [-]
| 'BUC' | 'Traditional pronunciation' | 'Modern pronunciation' |
| | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
| | | or |
Rimes with codas [-ŋ] and [-k]
| 'BUC' | 'Sample character' | 'Traditional pronunciation' | 'Modern pronunciation' |
| | 山 | | |
| | 聲 | | |
| | 歡 | | |
| | 天 | | |
| | 香 | | |
| | 光 | | |
| | 賓 | | |
| | 春 | | |
| | 銀 | | |
| | 燈 | | |
| | 釭 | | |
| | 東 | | |
Tones
| 'Name' | 'Tonal value' | 'BUC symbol' | 'Example' |
| Yīnpíng (陰平, BUC: ) | 55 | | 君 |
| Shǎngshēng (上聲, BUC: ) | 33 | | 滾 |
| Yīnqù (陰去, BUC: ) | 213 | | 貢 |
| Yīnrù (陰入, BUC: ) | 24 | | 谷 |
| Yángpíng (陽平, BUC: ) | 53 | | 群 |
| Yángqù (陽去, BUC: ) | 242 | | 郡 |
| Yángrù (陽入, BUC: ) | 5 | | 掘 |
Sample text
''See the .''
Books published

'''Dictionary of the Foochow Dialect''', published in
1870.
★ Dictionary of the Foochow Dialect
★ The Old and the New Testament
★ The New Testament
★ Matthew's Gospel
See also
★
Fuzhou dialect
★
Qī Lín Bāyīn
★
Min Dong
★
Pe̍h-oē-jī
External links
★ (in
Chinese)
★
: The Old Testament, in Foochow Romanized.
★
: The New Testament, in Foochow Romanized.