D-DAY DODGERS

The 'D-Day Dodgers' is a term for those Allied servicemen who fought in Italy during the Second World War, which also inspired a popular wartime soldier's song.
The term was publicized by British Member of Parliament Nancy Astor, Viscountess Astor, who used the expression in public after a disillusioned serviceman in Italy signed a letter to her as being from a "D-Day Dodger." Astor mistakenly thought the phrase was a nickname with positive connotations, as the term Desert Rats had been in 1942. In reality the reference was bitingly sarcastic, given the steady stream of allied service personnel who were being killed or wounded in combat on the Italian front. A "Dodger" is someone who avoids something; the soldiers in Italy felt that their sacrifices were being ignored after the invasion of Normandy, and a "D-Day Dodger" was thus a reference to someone who was somehow avoiding "real" combat by serving in Italy.
Servicemen in Italy picked up on the phrase, feeling they had been slighted by Astor, and several versions of a song called "D-Day Dodgers", set to the tune Lili Marlene (a favourite song of all troops in the desert—the British 8th Army was a veteran formation from that theatre before landing in Italy), were sung with gusto in the last months of the war, and at post-war reunions. There were many variations on verses and even the chorus, but the song generally and sarcastically referred to how easy their life in Italy was (with one verse very notably advising Lady Astor that "your bloody big mouth is far too wide"). In actual fact, many Allied personnel in Italy had reason to be bitter, as the bulk of materiel support for the Allied armies went to Northwest Europe after the invasion of Normandy. They also noted sardonically that they had participated in several "D-Days" of their own before the landings in Normandy became popularly known as "D-Day." The expression was used to refer to any military operation, but the popular press turned it into an expression synonymous with the Normandy landings only. Italian campaign veterans noted that they had been in action for eleven months before the Normandy D-Day, and some of those had served in North Africa even before that.
The various Commonwealth War Graves Commission cemeteries in Italy are compelling evidence of the fighting which took place during campaigns such as the Battle of Monte Cassino.

Contents
The Ballad of the D-Day Dodgers
Literature
References
See also

The Ballad of the D-Day Dodgers


Exactly who wrote the The Ballad of the D-Day Dodgers is unknown, although it may have originated with Hamish Henderson. In a talk in 1970 (circa) at a school in Ross-shire he explained how many 'folksongs' did have known authors, citing this as an example÷—. Many different variations have been recorded.
We're the D-Day Dodgers out in Italy -

Always on the vino, always on the spree.

Eighth Army scroungers and their tanks

We live in Rome - among the Yanks.

We are the D-Day Dodgers, over here in Italy.

We landed at Salerno, a holiday with pay,

Jerry brought the band down to cheer us on our way

We all sang the songs and the beer was free.

We kissed all the girls in Napoli.

For we are the D-Day Dodgers, over here in Italy.[1]
The Volturno and Cassino were taken in our stride/[2]

We didn't have to fight there. We just went for the ride.

Anzio and Sangro were all forlorn.

We did not do a thing from dusk to dawn.[3]

For we are the D-Day Dodgers, over here in Italy.

On our way to Florence we had a lovely time.

We ran a bus to Rimini right through the Gothic Line.

On to Bologna we did go.

Then we went bathing in the Po.

For we are the D-Day Dodgers, over here in Italy.

Once we had a blue light that we were going home

Back to dear old Blighty, never more to roam.

Then somebody said in France you'll fight.

We said never mind, we'll just sit tight,

The windy D-Day Dodgers, out in Sunny Italy.

Now Lady Astor, get a load of this.

Don't stand up on a platform and talk a load of piss.

You're the nation's sweetheart, the nation's pride

But we think your bloody big mouth is far too wide.

For we are the D-Day Dodgers, out in Sunny Italy.

When you look 'round the mountains, through the mud and rain

You'll find the scattered crosses, some which bear no name.

Heartbreak, and toil and suffering gone

The boys beneath them slumber on

They were the D-Day Dodgers, who'll stay in Italy.[4]

So listen all you people, over land and foam

Even though we've parted, our hearts are close to home.

When we return we hope you'll say

"You did your little bit, though far away

All of the D-Day Dodgers, way out there in Italy."

''The last verse to be sung with vino on your lips and tears in your eyes.''

Literature



★ ''D-Day Dodgers: The Canadians In Italy 1943-45'']] by Daniel G. Dancocks sketches the history of Canadian military participation in the Italian Campaign.

★ ''War Story D-Day Dodgers'' by Garth Ennis and John Higgins was a graphic novel published in 2001 by Vertigo DC Comics.

References



1. A Canadian version goes:
We landed at Pachino, a holiday with pay

Jerry brought a band out, to cheer us on our way

Showed us the sights, and gave us tea

We all sang songs, the beer was free

Dancocks, Daniel - ''D-Day Dodgers: The Canadian in Italy 1943-45''
2.
A Canadian version goes "The Moro and Ortona were taken in our stride.
3.
The verse sung on the recording ''Sod's Opera'' goes: Anzio and Sangro were a farce, we did fuck all, sat on our arse.
4. ''Sod's Opera'' recording.


See also





Operation Husky

Operation Shingle

Allied invasion of Italy

Gustav Line

Gothic Line

Volturno Line

Winter Line

Battle of Monte Cassino

British military history of World War II

Nancy Astor, alleged coiner of the phrase.

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves
Featured Companies
Vacation By VVacation By V