JANICE REBIBO

'Janice Silverman Rebibo' (born 1950) is an Israeli poet who began writing in Hebrew in the mid-1980s while studying at Hebrew College in Boston, the city of her birth.
As of 2004, three books of Rebibo's Hebrew poetry have been published in Israel and characterized as a bold blend of two rich poetic traditions. Her poems have also appeared frequently in literary supplements and journals since she began living in Israel in 1987.[1]
Using allusions, humor and eroticism, much of Rebibo's poetry shows how relationships are shaped by language, culture, religion, and politics. Her first Hebrew poems appeared in 1984 in the literary supplement of the Hebrew language newspaper ''Davar'' on the recommendation of Israeli poet Haim Gouri.[2]
Rebibo has translated Hebrew poetry into English, notably for poet Natan Yonatan[3] She has also edited and translated prose for novelist, Yizhar Smilansky (S. Yizhar) and for Prof. Moshe Bar-Asher at the Academy of the Hebrew Language, and for other leading Israelis in literary criticism, linguistics, business, and technology.
In addition to her literary work, Rebibo coordinates an innovative school-pairing program to promote tolerance, friendship, and cooperation in Israeli society.

Contents
Notes
External links

Notes


1. Green, Jeff, ''Reading from Right to Left'', The Jerusalem Post, August 22, 1997. http://www.highbeam.com/doc/1P1-3821927.html
2. Ben, Menahem, Heb. review of ''Subtraction'' by Janice Rebibo, ''"Zman Tel Aviv", Maariv'', Nov. 30, 2000.
3. Yonatan, Natan, ''Within the Song to Live'', trans. Janice Silverman Rebibo and others, music CD, Gefen Jerusalem & NY, 2005. ISBN 9652293458.

External links



Janice Rebibo in Ohio State University's Modern Hebrew Literature Lexicon

Rebibo's Jerusalem Post piece dedicated to Natan Yonatan on the first anniversary of his passing

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves