'Messapian' (also known as ''Messapic'') is an extinct
Indo-European language of South-eastern
Italy, once spoken in the regions of
Apulia and
Calabria. It was spoken by the three Iapygian tribes of the region: the
Messapians, the
Daunii and the
Peucetii.
The language, a
centum language, has been preserved in about 260 inscriptions dating from the
6th to the
1st century BC.
There is a hypothesis that Messapian was an
Illyrian language. The Illyrian languages were spoken mainly on the other side of the
Adriatic Sea. The link between Messapian and Illyrian is based mostly on personal names found on tomb inscriptions and on classical references, since hardly any traces of the Illyrian language are left.
The Messapian language became extinct after the
Roman Empire conquered the region and assimilated the inhabitants.
Inscriptions
Few if any Messapic inscriptions have been definitely deciphered.
From the
Vaste inscription (''Corpus Inscriptionum Messapicarum 149''):
:''klohi zis thotoria marta pido vastei basta veinan aran in daranthoa vasti staboos xohedonas daxtassi vaanetos inthi trigonoxo a staboos xohetthihi dazimaihi beiliihi inthi rexxorixoa kazareihi xohetthihi toeihithi dazohonnihi inthi vastima daxtas kratheheihi inthi ardannoa poxxonnihi a imarnaihi''
For this Messapic inscription, a translation is given from
Cornell University:
:''klauhi Zis
:''Dekias Artahias
:''Thautouri andirahho
:''daus apistathi vinaihi''
:''Hear Zeus,
:''Dekias Artahias
:''to the infernal Thaotor
:''set up (the rest untranslated)''
Here, ''klauhi'' probably means "hear" (<
PIE ''
★ kleu-'', "to hear"); ''Zis'' has been interpreted as the Messapic
Zeus; ''Dekias'' is a first name (compare Latin
Decius); ''Artahias'' is a
patronym or
nomen gentile with the Messapic
genitive ''-as'' suffix; ''Thautori'' is inferred to be an infernal god because of its placement next to what appears to be an adjective, ''andirahho'' (perhaps from PIE ''
★ ndher-'', "under").
Another Messapic inscription from
Galatina is dated to the
2nd century BC:
:''klohi zis anthos thotorridas ana aprodita apa ogrebis''
The separation of the last two elements is uncertain (''apa'', ''ogrebis'', as shown here). ''Klohi'' (as ''klauhi'' in the preceding inscription) probably means "listen, hear". ''Zis'' may be the Messapic Zeus, as in the preceding inscription. ''Aprodita'' is a loanword from
Greek ''
Aphrodite''. ''Anthos Thotorridas'' is a Messapic
anthroponym, showing a personal name plus patronymic or nomen gentile in the genitive (''-as'').
The Messapian language is preserved in a scanty group of perhaps fifty inscriptions, of which only a few contain more than proper names, and in a few glosses in ancient writers collected by
Mommsen (''Unteritalische Dialekte'', p. 70). Unluckily very few originals of the inscriptions are now in existence, though some few remain in the museum at Taranto. The only satisfactory transcripts are those given by:
#Mommsen (loc. cit.)
#John P Droop in the ''Annual of the British School at Athens'' (1905-1906), xli. 137, who includes, for purposes of comparison, as the reader should be warned, some specimens of the 'unfortunately numerous class of forged inscriptions.
A large number of the inscriptions collected by
Gamurrini in the appendices to
Fabretti's ''Corpus inscriptionum italicorum'' are forgeries, and the text of the rest is negligently reported. It is therefore safest to rely on the texts collected by Mommsen, cumbered though they are by the various readings given , to him by various, authorities. In spite, however, of these difficulties some facts of considerable importance have been established.
The inscriptions, so far as it is safe to judge from the copies of the older finds and from Droop's facsimiles of the newer, are all in the Tarentine-Ionic alphabet (with
for v and for h). For limits of date 400-150 BC may be regarded as approximately probable; the two most important inscriptions--those of Bindisi and Vastemay perhaps be assigned provisionally to the 3rd century BC. Mommsen's first attempt at dealing with the inscriptions and the language attained solid, if not very numerous, results,
chief of which were the genitival character of the endings ''-aihi'' and ''-ihi''; and the conjunctional value of ''inthi'' (loc. cit. 79-84 sg(1).
Since 1850 little progress has been made. The Norwegian scholar Alf Torp (1853–1916) in ''Indogermanische Forschungen'' (1895), V, 195, deals fully with the two inscriptions just mentioned, and practically sums up all that is either certain or probable in the conjectures of his predecessors. Hardly more than a few words can be said to have been separated and translated with certainty--''kalatoras'' (masc. gen. sing.) "of a herald" (Written upon a herald's staff which was once in the Naples Museum); "aran" (acc: sing. fem.) "arable land"; mazzes, "greater" (neut. acc. sing.), the first two syllables of the Latin ''maiestas''; while ''tepise'' (3rd sing. aorist indic.) "placed" or "offered"; and forms corresponding to the article (''ta'' = Greek ''to'') seem also reasonably probable.
Some phonetic characteristics of the language may be regarded as quite certain:
#the change of PIE short ''-ǒ-'' to ''-ǎ-'' (as in the last syllable of the genitive ''kalatoras'')
#of final -m to -n (as in ''aran'')
#of ''-ni-'' to ''-nn-'' (as in the Messapian praenomen ''Dazohonnes'' vs. the Illyrian praenomen ''Dazonius''; the Messapian genitive ''Dazohonnihi'' vs. Illyrian genitive ''Dasonii'', etc.)
#of ''-ti-'' to ''-tth-'' (as in the Messapian praenomen ''Dazetthes'' vs. Illyrian ''Dazetius''; the Messapian genitive ''Dazetthihi'' vs. the Illyrian genitive ''Dazetii''; from a ''Dazet-'' stem common in Illyrian and Messapian)
#of ''-si-'' to ''-ss-'' (as in Messapian ''Vallasso'' for ''Vallasio'', a derivative from the shorter name ''Valla'')
#the loss of final d (as in ''tepise''), and probably of final t (as in ''-des'', perhaps meaning "set", from PIE ''
★ dhe-'', "to set, put")
#the change of voiced aspirates in Proto-Indo-European to plain voiced consonants: PIE ''
★ dh-'' or ''
★ -dh-'' to ''d-'' or ''-d-'' (Mes. ''anda'' ★ en-dha-''★ en-'', "in"; compare Gr. ''entha'') and PIE ''
★ bh-'' or ''
★ -bh-'' to ''b-'' or ''-b-'' (Mes. ''beran'' ★ bher-'', "to bear")
#''-au-'' before (at least some) consonants becomes ''-ā-'': ''Bāsta'', from ''Bausta''
#the form ''penkaheh'' --which Torp very probably identifies with the Oscan stem ''pompaio''--a derivative of the Proto-Indo-European numeral ''
★ penkwe-'', "five".
If this last identification be correct it would show, that in Messapian (just as in Venetic and Ligurian) the original labiovelars (''kw'', ''gw'', ''ghw'') were retained as gutturals and not converted into labials. The change of ''o'' to ''a'' is exceedingly interesting, being associated with the northern branches of Indo-European such as Gothic, Albanian and Lithuanian, and not appearing in any other southern dialect hitherto known. The Greek ''Aphrodite'' appears in the form ''Aprodita'' (dat. sing., fem.). The use of double consonants which has been already pointed out in the Messapian inscriptions has been very acutely connected by Deecke with the tradition that the same practice was introduced at Rome by the poet Ennius who came from the Messapian town Rudiae (Festus, p. 293 M).
The proper names in the inscriptions show the regular Italic system of gentile nomen preceded by a personal praenomen; and that some inscriptions show the interesting feature which appears in the Tables of Heraclea of a crest or coat of arms, such as a triangle or an anchor, peculiar to particular families. The same reappears in the Iovilae of Capua and Cumae.
Brunda (Brindisi)
An example of Messapian placename having an apparent cognate in the Albanian language.
| Messapian placename | Proposed Albanian Cognate | Observation |
|---|
| Bréntion (from Messapian ''bréndon, bréntion'') ( Brindisi, Italy) | bri, brî (pl. brirë, brinë) "horn; antler" [< late Proto-Albanian ★ ''brina'' < earlier ★ ''brena''][1] | the word is glossed early as "deer" (akin to Swedish ''brinde'' "elk", Latvian ''briêdis'' "deer")[2] and then narrowed in meaning to a deer's head (cf. Strabo ''caput cervi''), then by metonymy to its antlers in early Albanian, and by extension any excrescence, thus modern "horn". |
Bibliography
★ W. Deecke in a series of articles in the Rheinisches Museum, xxxvi. 576 sqq.; xxxvii. 373 sqq. ; xl. 131 sqq.; xlii. 226 sqq.
★ S. Bugge, ''Bezzenbergers Beiträge'', vol. 18.
★ L. Ceci ''Notizie degli Scavi'' (1908), p. 86; and one or two others are recorded by Professor Viola, ibid. 1884, p. 128 sqq. and in ''Giornale degli Scavi di Pompei'', vol. 4 (1878), pp. 70 sqq. The place-names of the district are collected by R. S. Conway, ''The Italic Dialects'', p. 31; for the Tarentine-Ionic alphabet see ibid. ii., 461.
For a discussion of the important ethnological question of the origin of the Messapians see:
★ Wolfgang Helbig, ''Hermes'', xi. 257
★ P. Kretschmer, ''Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache'', pp. 262 sqq., 272 sqq.
★ H. Hirt, ''Die sprachliche Stellung der Illyrischen'' (''Festschrift fur H. Kiepert'', pp. 179-188)
Notes
1. Orel, Vladimir. ''A Concise Historical Grammar of the Albanian Language: Reconstruction of Proto-Albanian''. Leiden, Netherlands: Brill, 2000.
2. Orel, Vladimir. ''Albanian Etymological Dictionary''. Leiden, Netherlands: Brill, 1998.
See also
★ Illyrian languages
★ Albanian language
External links
★ it Civiltà messapica
★ Maps of Illyria and Illyricum
★ Archaeologists find western world's oldest map. Telegraph Newspaper Online, November 19, 2005.
★ History of Albanian, with possible links to Messapian.