NEW INTERNATIONAL VERSION

(Redirected from NIV)

The 'New International Version' ('NIV') is an English translation of the Christian Bible which is the most popular of the modern translations of the Bible made in the twentieth century. It is exclusively published by Zondervan.

Contents
Translation
Circulation
Features
Criticism and controversy
See also
References
External links

Translation


Work on the NIV began in 1965, sponsored by the New York Bible Society, which is today the Colorado Springs-based International Bible Society. The New Testament was set forth in 1973, the Old Testament and full NIV Bible in 1978, and a modified edition in 1984.
The translation took more than ten years and involved 100 scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The range of theologians includes over 20 different denominations such as Baptists, Evangelicals, Methodists, Lutherans, Anglicans, and many more.

Circulation


According to Zondervan (publisher of the NIV), the translation has become the most popular modern English translation of the Bible, having sold more than 215 million copies worldwide.[1] It is especially popular among American Evangelicals.

Features


Evangelical Protestants received the Revised Standard Version, which first appeared in the whole Bible in 1952, with some trepidation. The RSV was criticized by conservative Christians for not using traditional Christian translations of certain texts regarding the virginity of Mary, and other Old Testament passages whose Christian interpretation referred them to Jesus. The New International Version project was begun to meet the perceived need of having an updated Bible in contemporary English but which preserved traditional Evangelical theology on these contested points. Unlike the RSV and New Revised Standard Version, the NIV is an explicitly Protestant translation; the deuterocanonical books were not included in the translation. Apart from these theological issues, the translation philosophies of the NIV were similar to the RSV, and the NIV, like the RSV, uses the critical Greek New Testament texts, rather than the Textus Receptus of the King James Version.
Packaged versions of the NIV usually feature an introduction to the individual chapters as well as charts, maps, etc.
Also, there are numerous study bibles available with extensive notes on the text and background information to make the Biblical stories more comprehensible. Among these are the ''NIV Study Bible'' and its Wesleyan revision, the ''Reflecting God Study Bible'', as well as the ''Life Application Study Bible''.

Criticism and controversy


Critics argue that it is different from King James Version in some key parts. Some critics strongly oppose the NIV and some claim it to be a heretical counterfeit. Some are part of the King-James-Only Movement, within the Protestant Fundamentalist Christianity of English-speaking countries, which rejects all modern translations of the Bible, accepting only the King James Version (KJV), also known as the Authorized Version (AV). They claim that NIV version supports Catholic doctrine.
Other critics criticise the NIV (along with most other translations except the KJV) for using a text based on Textual Criticism instead of the Received Text. Offered as proof are the verses deleted from the NIV, including 1 John 5:7, Matthew 17:21, 18:11, 23:14, Mark 7:16, 9:44, 9:46, 11:26, 15:28, Luke 17:36, 23:17, John 5:4, Acts 8:37, 15:34, 24:7, 28:28, and Romans 16:24.[2] The Jehovah's Witness New World Translation and the Roman Catholic Jerusalem Bible delete the same verses as the NIV. Although the earliest existing Greek manuscripts, the Vaticanus and Sinaiticus, omit these same missing verses as well, both manuscripts contradict each other in many other places.[3][4][5][6] There are manuscripts older than the Vaticanus and Sinaiticus of Syrian [7][8] and Latin [9][10][11] origins from as early as the 2nd century that contain the verses.
It has also been accused of supporting an evangelical agenda, such as in translating "effeminate" as "homosexual".[12][2][14][15]
It also sometimes claimed that it works in apologetics to smooth out apparent contradictions in more precise translations, such as between Acts 9:7 and 22:9.[16]

See also



Today's New International Version

New International Reader's Version

New International Version Inclusive Language Edition (NIVI)

References


1. http://www.zondervan.com/Cultures/en-US/Translations/FAQ.htm?QueryStringSite=Zondervan
2. http://www.av1611.org/niv.html
3. http://www.exorthodoxforchrist.com/Textual%20Crit%20Bks.htm#Codex B & Allies-top
4. http://www.ccel.org/ccel/hoskier/codexb1.html
5. http://www.ccel.org/ccel/hoskier/codexb2.html
6. http://www.deanburgonsociety.org/CriticalTexts/sinaiticus.htm
7. http://www.ableever.net/Apologetics/Syrian_Recension/syrian_recension.html
8. http://www.concernedmembers.com/spiritualdeception.htm#5
9. http://logosresourcepages.org/Versions/johannine.htm
10. http://www.wayoflife.org/fbns/vindicationof.htm
11. http://www.1john57.com/1john57.htm
12. http://www.wayoflife.org/fbns/twohomosexuals.htm
13. http://www.av1611.org/niv.html
14. http://www.ncf.ca/ip/sigs/life/gay/religion/bob
15. http://www.otkenyer.hu/halsall/lgbh-cortim.html
16. http://www.infidels.org/library/magazines/tsr/1994/1/1voice94.html

External links



NIV Official Website

Zondervan Bible Search Website

NIV online at BibleGateway

NIV online at BibleServer

★ Barker, Kenneth L. (ed.). ''The NIV The Making of a Contemporary Translation''. International Bible Society, 1991. (available online)

Zondervan - a common Bible publisher

The NIV Report(an exhaustive report by a King James Version supporter)

Not All Versions Are Created Equal Critical of the NIV

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves