SEPHARDI HEBREW

(Redirected from Sephardi Hebrew language)
'Sephardi Hebrew' is the pronunciation system for Biblical Hebrew favored for liturgical use by Sephardi Jewish practice. Its phonology was influenced by contact languages such as Ladino, Portuguese, Persian, Dutch and Arabic.

Contents
Phonology of Sephardi Hebrew
Influence on Israeli Hebrew

Phonology of Sephardi Hebrew


There is some variation between the various forms of Sephardi Hebrew, but the following generalisations may be made.

★ The stress tends to fall on the last syllable wherever this is the case in Biblical Hebrew

★ Some attempt is made to pronounce "ayin", though this varies between communities

★ "Resh" is invariably trilled (like Spanish r), rather than uvular (like French r)

★ /t/ and /d/ are more often realized as dental plosives rather than alveolar.

★ There is always a phonetic distinction between (thav) and (samekh), whether ''thav'' represents a voiceless dental fricative ([θ], typical of Greek Sephardim and many Sephardim in Arabic-speaking countries), as a voiced dental plosive or fricative ([d] or [ð], typical for some older forms of Iberian Hebrew, as well as for Italian Hebrew), or as an unvoiced dental plosive ([t], typical of most European forms of Sephardi Hebrew)

★ The Sephardi dialects observe the Kimhian five-vowel system (a e i o u), either with or without distinctions of vowel length: that is


Tsere represents , not


Holam represents , not or


Kamats gadol represents , not
This last difference is the standard shibboleth for distinguishing Sephardi from Ashkenazi (and Yemenite) Hebrew. The differentiation between kamats gadol and kamats katan is made according to purely phonetic rules without regard to etymology, which occasionally leads to spelling pronunciations at variance with the rules laid down in Biblical Hebrew grammar books. For example, כָל (all), when unhyphenated, is pronounced "kal" rather than "kol" (in "kal 'atsmotai" and "Kal Nidre"), and צָהֳרַיִם (noon) is pronounced "tsahorayim" rather than "tsohorayim". This feature is also found in Mizrahi Hebrew, but is not found in Israeli Hebrew. It is represented in the transliteration of proper names in the Authorised Version, such as "Naomi", "Aholah" and "Aholibah".
Unlike Mizrahi Hebrew, Sephardi Hebrew does not generally differentiate emphatic consonants such as "hhet", "tet" and "qof" from "chaf", "tav" and "kaf". Also "vav" is pronounced , not as in Iraqi and Yemenite Hebrew.

Influence on Israeli Hebrew


When Eliezer ben Yehuda drafted his Standard Hebrew language, he based it on Sephardi Hebrew, both because this was the ''de facto'' spoken form as a lingua franca in the land of Israel and because he believed it to be most beautiful of the Hebrew dialects. However, the phonology of Modern Hebrew is in some respects constrained to that of Ashkenazi Hebrew, including the elimination of pharyngeal articulation and the conversion of /r/ from an alveolar flap to a voiced uvular fricative.

This article provided by Wikipedia. To edit the contents of this article, click here for original source.

psst.. try this: add to faves