guzheng Dan Bau duo "The Song of Fishermen on Homebound Boat" 渔舟唱晚




Title:
guzheng Dan Bau duo "The Song of Fishermen on Homebound Boat" 渔舟唱晚

Description:
"The Song of Fishermen on Homebound Boat" (渔舟唱晚)is a traditional Chinese guzheng solo, here performed on Duo Guzheng (Chinese zither 古筝) and Dan Bau (Vietnamese monocord 独弦琴) by Liu Fang (刘芳) and Phan Duc Thanh (范德成), concert live recorded by Radio-Canada (Producer: Lorraine Chalifoux) in 2004. This piece describes the happy mood of fishermen returning home after a day's work, enjoying the beautiful landscape bathed in the twilight of sunset. Information: http://www.philmultic.com 漁舟唱晚劉芳、范德成古箏獨弦琴二重奏,加拿大國家電台錄音

Author:
moremusicale

Tags:
traditional, Chinese, music, guzheng, Vietnamese, Dan, Bau, Liu, Fang, Phan, Duc, Thanh, evening, song, fishermen, boat, sunset, 渔舟唱晚, 刘芳, 古筝, 独弦琴,

Related Videos:

渔舟唱晚 -筝 Notturno in the Fisherboat ~Chinese zither (flash)
渔舟唱晚"Yuzhou Chang Wan" -筝(Gu-Zheng) Notturno in the Fisherboat ~Chinese zither (converted from music flash)
Gu Zheng (漁舟唱晚) by Sheffield & District Chinese School 2008
The Gu Zheng duet from Sheffield and District Chinese School once again produced a beautiful piece of music " The fishmen's boat in the sunset" (漁舟唱晚). They took part in the Cultural Performance Competition 2008 in London organised by the UK Federation of Chinese Schools and won the champion in the category of musical instrument.
Vietnamese Dan Bau "Love Story" - Khac Chi - khacchi.com.
Dan bau, Vietnamese one string monocord. khac Chi solo "Love Story" www.khacchi.com
traditional vietnamese music feat. dan bau monochord
temple of litterature hanoi music dan bau monochord
Dan Bau Viet - Cheo, Hanoi March 2008
Dan Bau solo, Cheo, Hanoi, March 08
Dan Bau Vietnam (duet) - Khac Chi Music
Duet dan bau - Khac Chi and Hoang Bich with Vancouver chamber orchestra Part 1 "dance of many colour" (exceprt) by Mark Armanini, Canadian composer. www.khacchi.com
Monochord (Dan Bau 獨弦琴) Music by Pham Duc Thanh
Đàn Bầu : one string zither (duxianqin) Song title : Lý Kéo Chài Performed by musician Phạm Đức Thành (范德成) @ www.phamducthanh.com
Phạm Đức Thành - Ngồi tựa mạn thuyền
Vietnam
Evening Singing on a Fishing Boat 渔舟唱晚
gone fishing. So a student (S) asked the teacher (T): S: "Where does the rain come from?" T: "From the clouds." S:"Where do the clouds come from?" T: "From the ocean. When the Sun shines on it, the vapor/steam rises to the sky. When the temperature is cool enough, the vapor turns into mist of clouds." S: "Where is the water in the ocean coming from?" T: "From the rivers." S: "Where is the water in the river coming from?" T: "From the rains or snows in the high mountains." S: muted for a long ...
2005年春节晚会董坚高胡常晓筝古筝二重奏_渔舟唱晚
本曲原为古筝名曲,现经改编为高胡与古筝二重奏。 由美籍华人董坚于2006年华人春节晚会上表演二胡独奏。本曲曲谱可见于广东音乐网站。
TripAtlas.com on Facebook