Title:
Final Fantasy 5 Playthrough Part 30
Description:
This is from the fourth day of my Final Fantasy 5 playthrough (Parts 25-33). Today I try reading all the characters' lines aloud in Japanese - with amusing results. I enter the ruined city at the end of the Shifting Sands Desert, and ... is that the King of Tycoon? Cid and Mid build a ship which I promptly lose. I solve the mystery of Jackole cave which had plagued me so many times in the past. I fight... 2, 3 boss battles was it? And use plenty of Raijin no Jutsu (Thundergod's Technique) to avoid death in them. I learn a lot of Japanese in this one, and anyone following along will find it very educational. This description applies to parts 25-23. You may have to watch more than one part to find a particular event or conversation. Japanese I didn't know: じょうくう 上空 Joukuu - I was able to guess the pronunciation and meaning, but it was a new word nonetheless. It means upper sky, or upper atmosphere. 砲台 - houdai - Another word who's meaning and pronunciation I guessed (basically) correctly. It means battery or fort, the things that I must destroy in the flying fortress in order to enter. くたばらない - kutabaranai - comes from the verb くたばる, which means to die. When we were looking for Galaf, we couldn't find him, so Faris (?) said basically, "Left on his own, he (is an old man that) won't die," which at the time I couldn't understand. ただでは、くたばらない じいさんだ。 間に合わせる - ma ni awaseru - means "to make do." Sid had said "we were able to make do with the parts from the steam ship. "karyokusen no parts de, ma ni awasetayo." (Part 26, 7:19) ひとひねり - hito hineri - means, not a big deal. So Galaf said that the missile turrets were no big deal (I thought he was being scared , but I guess that's not Galaf's character!) (Part 33, 0:05) しゅりけん - shuriken - a throwing star or throwing knife (Part 27, 9:49) ねつかせる - netsukaseru - to put to sleep. I looked it up while I was playing - I'll try to stop doing that in the future! (Part 31, 3:39) タイクーンの上空がさけた - Tycoon no Joukuu ga saketa - I think this is meant to be obtuse, and I think it means the sky above Tycoon was broken through (someone learned how to fly...?) (Part 31, 8:03)
Author:
CPlasmaGuns
Tags:
final, fantasy, playthrough, walkthrough, super, nintendo, snes, rpg, sfc, 実況プレイ, 英語, ファイナルファンタジー,
Final Fantasy 5 Playthrough Part 30
Description:
This is from the fourth day of my Final Fantasy 5 playthrough (Parts 25-33). Today I try reading all the characters' lines aloud in Japanese - with amusing results. I enter the ruined city at the end of the Shifting Sands Desert, and ... is that the King of Tycoon? Cid and Mid build a ship which I promptly lose. I solve the mystery of Jackole cave which had plagued me so many times in the past. I fight... 2, 3 boss battles was it? And use plenty of Raijin no Jutsu (Thundergod's Technique) to avoid death in them. I learn a lot of Japanese in this one, and anyone following along will find it very educational. This description applies to parts 25-23. You may have to watch more than one part to find a particular event or conversation. Japanese I didn't know: じょうくう 上空 Joukuu - I was able to guess the pronunciation and meaning, but it was a new word nonetheless. It means upper sky, or upper atmosphere. 砲台 - houdai - Another word who's meaning and pronunciation I guessed (basically) correctly. It means battery or fort, the things that I must destroy in the flying fortress in order to enter. くたばらない - kutabaranai - comes from the verb くたばる, which means to die. When we were looking for Galaf, we couldn't find him, so Faris (?) said basically, "Left on his own, he (is an old man that) won't die," which at the time I couldn't understand. ただでは、くたばらない じいさんだ。 間に合わせる - ma ni awaseru - means "to make do." Sid had said "we were able to make do with the parts from the steam ship. "karyokusen no parts de, ma ni awasetayo." (Part 26, 7:19) ひとひねり - hito hineri - means, not a big deal. So Galaf said that the missile turrets were no big deal (I thought he was being scared , but I guess that's not Galaf's character!) (Part 33, 0:05) しゅりけん - shuriken - a throwing star or throwing knife (Part 27, 9:49) ねつかせる - netsukaseru - to put to sleep. I looked it up while I was playing - I'll try to stop doing that in the future! (Part 31, 3:39) タイクーンの上空がさけた - Tycoon no Joukuu ga saketa - I think this is meant to be obtuse, and I think it means the sky above Tycoon was broken through (someone learned how to fly...?) (Part 31, 8:03)
Author:
CPlasmaGuns
Tags:
final, fantasy, playthrough, walkthrough, super, nintendo, snes, rpg, sfc, 実況プレイ, 英語, ファイナルファンタジー,
Popular searches: Cuba, Scuba Diving, Skydiving, Dubai, Niagara Falls, Rainforest, Surfing, Snowboarding, Sandboarding, Pyramids, Everest, Stonehenge, Bear Grylls
Related Videos:
![]() | Final Fantasy 5 Playthrough Part 31 This is from the fourth day of my Final Fantasy 5 playthrough (Parts 25-33). Today I try reading all the characters' lines aloud in Japanese - with amusing results. I enter the ruined city at the end of the Shifting Sands Desert, and ... is that the King of Tycoon? Cid and Mid build a ship which I promptly lose. I solve the mystery of Jackole cave which had plagued me so many times in the past. I fight... 2, 3 boss battles was it? And use plenty of Raijin no Jutsu (Thundergod's Technique) to ... |
![]() | Final Fantasy V - Leviathan Boss 46 The 9th esper battle. It is a pretty hard battle. I had some trouble with it. Now that all 4 tablets are in hand, the last 3 weapons from Kuzar can be taken. |
![]() | Final Fantasy V Walkthrough - Part 31 From where I head up to the Floating City, I fight the Flame Throwers and Rocket Launchers in order to fight the Sol Cannon, which can be a harder boss. |
![]() | Final Fantasy 5 Playthrough Part 33 This is from the fourth day of my Final Fantasy 5 playthrough (Parts 25-33). Today I try reading all the characters' lines aloud in Japanese - with amusing results. I enter the ruined city at the end of the Shifting Sands Desert, and ... is that the King of Tycoon? Cid and Mid build a ship which I promptly lose. I solve the mystery of Jackole cave which had plagued me so many times in the past. I fight... 2, 3 boss battles was it? And use plenty of Raijin no Jutsu (Thundergod's Technique) to ... |
![]() | Final Fantasy V Advance - Part 41 Part 41 of the Final Fantasy V Advance playthrough. Big Bridge is cleared! The party is now in a different section of the world now. I really can't say much here. What? Only 100 Gil? -_- Be sure to get the latest magic and equipment while you are in Regole. Covers- †Clears Big Bridge †Enters Regole |
![]() | FF4DS-Proto Babil DS版ファイナルファンタジー4 プロトバブイル戦Proto-Babil HP:400000 (added boss on FF4 DS ver.) Over 280000 damage (HP less than 120000), she changes attack pattern. 99999*2-9999*2+99999=279999 セシル&ローザ: 攻撃フースーヤ: 補助・回復エッジ: 盗むリディア: やることなし最終パーティならセシルとカインが攻撃役に、ローザが回復役に回りますが、 いずれにしてもリディアには仕事がありません。 なら壁役でもやらしとけ、ということで。 (知識カウンター星屑のロッドと併用するから「ひきつける」も無駄に |
![]() | Final Fantasy VII Walkthrough Part 31 Crossing the Ocean and walking around the Ship |
![]() | 1-07 Thieves Fort, Final Fantasy Tactics ファイナルファンタジータクティクス 1-07 Thieves Fort,Final Fantasy Tactics ファイナルファンタジータクティクス--- Battle Map 7: Taking account that there are some nice items to steal in this battle that won't be available for awhile after. So if you have a theif with steal accessory, then your in luck. Miluda carries some nice strong equipment in general, but the main object of desire would be her Power Wrist, the Power Wrist grants PA+1 (Physical Attack plus one). Give a Male Monk with a Power Wrist and high Brave value and |
![]() | Final Fantasy 5 Playthrough Part 45 英語でしゃべったり通訳したりしながら日本語でff5実況プレイ。好きな言語(英・日 )でコメントを残してください。Fifth day of Final Fantasy 5 Playthrough (Parts 34-53). Today I confront my own mortality... a few times. I give in and read a walkthrough online. I FAIL, that's right, FAIL to do something as simple as level building. See parts 41 and later for details on that. I continue to read the lines aloud in Japanese. Most of the conversation is based in the happenings of the game and Solid |
![]() | Final Fantasy 5 Playthrough Part 49 英語でしゃべったり通訳したりしながら日本語でff5実況プレイ。好きな言語(英・日 )でコメントを残してください。Fifth day of Final Fantasy 5 Playthrough (Parts 34-53). Today I confront my own mortality... a few times. I give in and read a walkthrough online. I FAIL, that's right, FAIL to do something as simple as level building. See parts 41 and later for details on that. I continue to read the lines aloud in Japanese. Most of the conversation is based in the happenings of the game and Solid |
Popular searches: Cuba, Scuba Diving, Skydiving, Dubai, Niagara Falls, Rainforest, Surfing, Snowboarding, Sandboarding, Pyramids, Everest, Stonehenge, Bear Grylls

العربية
中国
Français
Deutsch
Ελληνική
हिन्दी
Italiano
日本語
Português
Русский
Español









