Discover

Akkadian Tablet Translations: The Epic of Atrahasis 3/6


Title:
Akkadian Tablet Translations: The Epic of Atrahasis 3/6

Description:
Translated by: Dr. Stephanie Dalley, a former teacher of the Akkadian language at the Universities of Edinburgh and Oxford and is now Shillito Fellow in Assyriolology at the Oriental Institute, Oxford and a Senior Research Fellow of Somerville College. She also has worked on various excavations in the Middle East and has published cuneiform tablets found there by the British Archaeological Expedition to Iraq. http://www.orinst.ox.ac.uk/html/staff/?member=dalley ATRAHASIS Atrahasis the wise man, who built an ark and saved mankind from destruction, is a figure of immense prestige and antiquity to whom various literary and religious traditions were attached. He was known by a variety of names and epithets which were translated into different languages, sometimes with reinter­preted meanings, sometimes abbreviated, and in this way his fame spread over huge distances through a span of some five thousand years. In Mesopotamian literature he was the survivor of the Flood, together with his wife, and was granted a form of immortality by the great gods. The story of the Flood was one of the most popular tales of ancient times, and is found in several ancient languages, reworked to suit different areas and cultures so that different settings and details are found in each version. The specific information which follows helps to illustrate how widely diffused the man and the story became in the ancient world. ATRAHASIS IN HISTORY According to one version of the Sumerian king list, in the years just before the Flood swept over the earth, Ubara-Tutu (who is named as the father of Atrahasis in Gilgamesh) was king of Shuruppak, modern Tell Fara in central southern Mesopotamia, where some of the earliest writings known in the whole world have been unearthed. According to a different version of the Sumerian king list, Atrahasis, called there by his Sumerian name Ziusudra, himself ruled the city Shuruppak, preceded by his father who was named like the city, Shuruppak and who was presumably regarded as the eponymous ancestor of the citizens there. A wisdom composition known as The Instructions of Shuruppak is now attested on clay tablets from the Early Dynastic period in the early third millennium bc, and contains sage advice given by Shuruppak to his son Ziusudra. Thus Atrahasis was a notable figure at the dawn of history, and literary tradition was attached to him at an extremely early period. THE NAMES OF ATRAHASIS 'Extra-wise' is the meaning of his name in Atrahasis; he is Ut-napishtim and Uta-na'ishtim in Gilgamesh, a name which can mean 'He found life'. Sumerian Ziusudra is an approximate translation of Akkadian Ut-napishtim together with his epithet, in which the element sudra corresponds to Atrahasis' epithet ruau, 'the far-distant'. The name used by Berossus2 for the survivor of the Flood is Xisuthros, probably a phonetic rendering of Ziusudra. Prometheus, Deucalion's father, may possibly be an approximate Greek translation of Atrahasis, and it is just pos­sible that an abbreviation of (Uta)-na'ish(tim) was pronounced 'Noah' in Palestine from very early times. Atrahasis is also found as the name or epithet of a man who features in a Hittite story about Kumarbi. It has been suggested that the name Ulysses, used by the Romans for Odysseus, comes from the Hittite ullu(ya)s, as a translation of Atrahasis' epithet 'the far-distant', and that the names Odysseus and Outis may be based on a pronunciation of the logogram for Ut-napishtim, which is UD. ZI.3 The name or epithet Atrahasis is used for the skilful god of craftsmanship Kothar-wa-hasis in Ugaritic mythology, and is abbreviated to Chousor in the Greek account of Syrian origins related by Philo of Byblos. A similar abbreviation is used in the name of the Islamic sage Al-khidr (also called al-Khadir), who guarded the Fountain of Life, and gave water from it to King Sakhr (meaning 'rock') who thus became immortal. This episode is related, in one of the Arabian Nights, to the Gilgamesh of Islamic narrative, Buluqiya, who, having travelled through many lands, lost his faithful adviser Affan in a fruitless attempt to obtain the ring of Suleiman, with which he might travel to the Fountain of Life and drink the water of immortality. The name Al-Khidr here bears a new etymology, 'the green one'. Al-khidr as a holy man of Islam is buried at Baniyas on the Golan Heights, where a tributary of the Jordan river gushes out of a rock. In all these appellations it is impossible to distinguish a 'real' name from an epithet. Peace

Author:
2013andBeyonD

Tags:
Atrahasis, Sumerian, Tablet, Translations,

Related Videos:

Akkadian Tablet Translations: The Epic of Atrahasis 4/6
Translated by: Dr. Stephanie Dalley, a former teacher of the Akkadian language at the Universities of Edinburgh and Oxford and is now Shillito Fellow in Assyriolology at the Oriental Institute, Oxford and a Senior Research Fellow of Somerville College. She also has worked on various excavations in the Middle East and has published cuneiform tablets found there by the British Archaeological Expedition to Iraq. http://www.orinst.ox.ac.uk/html/staff/?member=dalley ATRAHASIS Atrahasis the wise man, who built an ark and saved mankind from destruction, is a figure of immense prestige and antiquity to whom various literary and religious traditions were attached. He was known by a variety of names and epithets which were translated into different languages, sometimes with reinter­preted meanings, sometimes abbreviated, and in this way his fame spread over huge distances through a span of some five thousand years. In Mesopotamian literature he was the survivor of the Flood, together with his wife, and was granted a form of immortality by the great gods. The story of the Flood was one of the most popular tales of ancient times, and is found in several ancient languages, reworked to suit different areas and cultures so that different settings and details are found in each version. The specific information which follows helps to illustrate how widely diffused the man and the story became in the ancient world. ATRAHASIS IN HISTORY According to one version of the Sumerian king list, in the years just before the Flood swept over the earth, Ubara-Tutu (who is named as the father of Atrahasis in Gilgamesh) was king of Shuruppak, modern Tell Fara in central southern Mesopotamia, where some of the earliest writings known in the whole world have been unearthed. According to a different version of the Sumerian king list, Atrahasis, called there by his Sumerian name Ziusudra, himself ruled the city Shuruppak, preceded by his father who was named like the city, Shuruppak and who was presumably regarded as the eponymous ancestor of the citizens there. A wisdom composition known as The Instructions of Shuruppak is now attested on clay tablets from the Early Dynastic period in the early third millennium bc, and contains sage advice given by Shuruppak to his son Ziusudra. Thus Atrahasis was a notable figure at the dawn of history, and literary tradition was attached to him at an extremely early period. THE NAMES OF ATRAHASIS 'Extra-wise' is the meaning of his name in Atrahasis; he is Ut-napishtim and Uta-na'ishtim in Gilgamesh, a name which can mean 'He found life'. Sumerian Ziusudra is an approximate translation of Akkadian Ut-napishtim together with his epithet, in which the element sudra corresponds to Atrahasis' epithet ruau, 'the far-distant'. The name used by Berossus2 for the survivor of the Flood is Xisuthros, probably a phonetic rendering of Ziusudra. Prometheus, Deucalion's father, may possibly be an approximate Greek translation of Atrahasis, and it is just pos­sible that an abbreviation of (Uta)-na'ish(tim) was pronounced 'Noah' in Palestine from very early times. Atrahasis is also found as the name or epithet of a man who features in a Hittite story about Kumarbi. It has been suggested that the name Ulysses, used by the Romans for Odysseus, comes from the Hittite ullu(ya)s, as a translation of Atrahasis' epithet 'the far-distant', and that the names Odysseus and Outis may be based on a pronunciation of the logogram for Ut-napishtim, which is UD. ZI.3 The name or epithet Atrahasis is used for the skilful god of craftsmanship Kothar-wa-hasis in Ugaritic mythology, and is abbreviated to Chousor in the Greek account of Syrian origins related by Philo of Byblos. A similar abbreviation is used in the name of the Islamic sage Al-khidr (also called al-Khadir), who guarded the Fountain of Life, and gave water from it to King Sakhr (meaning 'rock') who thus became immortal. This episode is related, in one of the Arabian Nights, to the Gilgamesh of Islamic narrative, Buluqiya, who, having travelled through many lands, lost his faithful adviser Affan in a fruitless attempt to obtain the ring of Suleiman, with which he might travel to the Fountain of Life and drink the water of immortality. The name Al-Khidr here bears a new etymology, 'the green one'. Al-khidr as a holy man of Islam is buried at Baniyas on the Golan Heights, where a tributary of the Jordan river gushes out of a rock. In all these appellations it is impossible to distinguish a 'real' name from an epithet. Harry Gregson-Williams - Saladin Peace
eyes wide shut
ritual and secene orgy
Sumerian Tablet Translations: Enki & Ninmah 1/2
Print sources Benito 1969, p. 1-76: translation, composite text, commentary Bottéro and Kramer 1989, p. 188-198: translation, commentary Green 1975, p. 170-174: commentary Jacobsen 1987, p. 151-166: translation, commentary Klein 1997: commentary, translation Kramer and Maier 1989, p. 13-14, 31-37, 124, 132-133, 176: commentary, translation Lambert and Millard 1969, p. 42-70: commentary Pettinato 1971: commentary Römer 1993a, p. 386-401: translation, commentary Sauren 1993, p. 198-208: commentary, translation (ll. 4-46) Electronic sources Krecher 1996a: composite text, translation Cuneiform sources AO 7936 (TCL 16 71) BM 12845 (CT 42 28) CBS 2168 + CBS 2202 + CBS 11327 (all PBS 1/1 4; PBS 10/4 14) + CBS 12738 + CBS 13368 (SEM 116) N 1889 (photo Kramer SM pl. 17E, Sumerians pl. 16f.) N 2571 ?N 6385 The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL) a project of the University of Oxford, comprises a selection of nearly 400 literary compositions recorded on sources which come from ancient Mesopotamia (modern Iraq) and date to the late third and early second millennia BCE. The corpus contains Sumerian texts in transliteration, English prose translations and bibliographical information for each composition. The transliterations and the translations can be searched, browsed and read online using the tools of the website. Funding for the ETCSL project came to an end in the summer of 2006 and no work is currently being done to this site or its contents. Peace
Secret
I apologize for the crappy sound in the second half of this video. I heart all my IRL friends =] (and you youtubers arn't too bad...)
Enki Sumerian Tablet Translation Ch.6 1of6
The tablets were found in what's now modern day Iraq. Famous locations where a lot of tablets in ancient libraries were found: Sippar, Nippur and Nineveh. Sitchin used well over 800 Sumerian, Mesopotamian, Akkadian, Babylonian and Assyrian sources for this collection. He named this bundle of tablets he selected 'The Lost Book of Enki'
ALIEN SHIP COMING TO EARTH!!! THAT´S REAL!!!
Another footage that take down the "ice-cristals-debris-meteorits" crap of NASA, skeptics and general debunkers!!! That´s for real!!!!
The Mayan Calendar and the Transformation of Consciousness
Here are just a few very important and relevant excerpts from the book "The Mayan Calendar and the Transformation of Consciousness" written by Carl Johan Calleman Ph.D. His book reveals the Mayan Calendar as a spiritual device that enables a greater understanding of the nature of conscious evolution throughout human history-and how it provides the concrete steps we can take to align ourselves with this growth torward enlightenment. Here are a couple of reviews: "Reading this book is a powerful and electrifying experience.Each page offers penetrating insights that unravel the deepest mysteries of human history and the evolution of global consciousness."-Michael E.Salla,Ph.D.,Center for Global Peace "Calleman's book on the Mayan calendar can only bring whoever reads it to a new threshold of understanding."-Jose Arguelles,Ph.D.,author of "Time and the Technosphere" PLEASE LOOK UP CALLEMAN.COM AND MAYANMAJIX.COM FOR MORE INFORMATION ON THIS SUBJECT Audio Track:Skysent Artist:Anael and Bradfield Note:Sorry about the song ending abrubtly the actual length is 11 minutes.If you would like to download the entire song/lyrics for free click this link http://www.firethegrid.com/eng/downloads-music.htm
New Sumerian Tablet Leak *** July 2008
This translation showed up on the web about two weeks ago. I learned of it almost a week later. It took several days for me to get feedback from my original sources, all of whom say the translation is authentic.
Alashram - The Manifestation at goldring.wetpaint.com
goldring-wetpaint-com
ALIEN SPACESHIP STOPPED ON THE EARTH´S ORBIT!!!
NASA filmed a huge alien spaceship stopped on the Earth´s orbit!! No, not´s any dream!! IT´S REAL!!!!!