392 Sáta Interview with a Hungarian Gypsy violinist. Riport




Title:
392 Sáta Interview with a Hungarian Gypsy violinist. Riport

Description:
magyarul lent: In the course of our travels we also conducted interviews with the solo violinists whose music we were recording. This is a brief excerpt from one of these. The report was made in the village of Sáta in 2005, and features the soloist Lehel Bari. Interviewer: Gergely Juhász Excerpt: GJ: Did you also have a cimbalom player? L: My band never had a cimbalom, just a violin, viola and contra-bass. GJ: What villages did you play in? L: Mályinka, Tardona, Vadna, Sajókaza, Bánhorváti, Bánfala, Dédestapolcsány, Visnyó and the surrounding area. I also played in the in and around Ózd a few times. Then, when I got together with another band, then we'd go up to Domaháza, Sikátor, Lelesz, Borsodnádasd, Szentgyörgy. GJ: And how many weddings did you play? L: Well I was 11 years old when I started playing. There were a lot of us kids, we needed the money. We went to work, and we played music too. [So playing music isn't work?!] GJ: Where did you work? L: I worked at the coal mine in Kirald for 40 years. --------------------------------------- A prímásokkal riportot is készítettünk, melyből most egy rövid részletet közlünk. A riport készült Sáta faluban 2005-ben Bari Lehel prímással. Kérdező Juhász Gergely részlet: JG: Cimbalom is volt? L: Az én zenekaromban nem volt cimbalom sosem, csak hegedű brácsa kontra bőgő. JG: Milyen falvakban játszottál? L: Mályinka, Tardona, Vadna, Sajókaza, Bánhorváti, Bánfala (sic, nem Bánfalva!), Dédestapolcsány, Visnyó körzete. Erre „befelé" Ózd környékén is voltam néhányszor. Aztán amikor összekerültem a gyesz? Zenekarral akkor jártunk felfelé úgymondjuk „a szorosba" Domaháza, Sikátor, Lelesz, Borsodnádasd , Szentgyörgy JG: Lehel és hány lagziban voltál? L: Kérlekszépen 11 éves voltam mikor belefogtam a zenébe. Sokan voltunk gyerekek, rá voltunk szorulva mindenféle jövedelemre. Dolgozni is jártunk meg zenéltünk is.(a zenélés tehát nem munka ?!) JG: Hol dolgoztál? L: Én a királdi szénbányánál dolgoztam 40 évet.

Author:
sonidus

Tags:
Hungary, Borsod, Bükk, Sáta, falusi, magyar, cigányprímás, riportok, Hungarian, village, gipsy, musician, interview,

Related Videos:

389 Sáta Shepherd's song and dance. Pásztor hallgató és csárdás
aranyrudak aranyérmék aranybefektetés: www.conclude.hu magyarul lennt In this medley Lehel, the solo violinist, is playing traditional "bacsos" shepherds songs. Géza Pénzes, a folk club musician and our sound technician, stood in a double-bassist for this recording. Nevertheless, this is one of the most beautiful authentic medleys of shepherd's songs that we managed to record in the course of our travels in north Hungary. The tunes in the order they are played: "Fly away swallow" "Young ...
Bánhorváti Szivárvány
mer'jó
391 Sáta/Ózd "Fox" dance."Rókatánc"
magyarul lesd. lennt The "rókatánc" (fox dance) is a beautiful old melody, which lovers of classical music may know from its symphonic version by Leó Weiner. Even in the early 1900s, solo violinists from north Hungary would often travel to Budapest to play or study music (under the tutelage of a 'conductor'), so it is not inconceivable that Weiner also heard the basic tune from a country violinist staying in the capital for this purpose. The tune is a well-known throughout the Carpathian ...
benik teszt
Borsodnadasd
453 Szentsimon "Ózdi gyárban fújják a hat órát" kohásznóta
magyarul lsd. lennt This song is an industrial ballad derived from a new-style Hungarian folk song. The "original" folk song was sung throughout the local area with the lyric beginning "The blossom of the wild pear tree is white." Perhaps only one of the people in the film never worked in the Ózd ironworks. The sounds of the ironworks were a part of everyday life in the towns of Miskolc and Ózd. For example: "Whats the time? The two O clock whistles just been blown..." People would set their ...
339 Sáta Religious folk song "Hol vagy szerelmes Jézusom" népi egyházi ének
magyarul lsd. lennt 339 Sáta Religious folk song: Where are you my loving Jesus At the time of this recording Bözsi, the singer, was 92 years old, and the last surviving representative in her village of a forgotten world. This aged Hungarian peasant woman lived in honest poverty in this tiny room, working all her life. Her home was a place to refresh the soul, her faith in Christ was not an affectation, but defined every detail of her life. She bore her injuries and illnesses cheerfully; and ...
MFC FTC riportok 2009
Megszólalnak a Makó FC játékosai: Gévay Zsolt, Dálnaki Csanád, Szamosszegi Gábor, Bány Tamás, Maróti Sándor, és az FTC részéről: Ferenczi István, Lipcsei Péter, valamint a Makó FC EDZŐJE: KOLOZSVÁRI JÁNOS
OAMB 09 - A csapda
XIV. Országos Akadályverseny és Métabajnokság, 2009. szeptember 11-14.
340 Sáta "Crying Madonna" hymn "Szép Szírakúzának" Könnyező Madonna vallásos ének
magyarul lejjebb This is one of Bözsi's favourite songs. In the Zobor region the melody accompanies the lyrics of advent hymns, such as the one beginning The Archangel Gabriel descended to Earth. The words sung in the video were written by an unknown author around 1953, in the years of...
Cicamicák - döntő Bánhorváti 2008.10.11
acrobatic rock and roll
TripAtlas.com on Facebook