Discover

Antonio Caldara - Maddalena ai piedi di Cristo (1)


Title:
Antonio Caldara - Maddalena ai piedi di Cristo (1)

Description:
Antonio Caldara - Maddalena ai piedi di Cristo: 1. Sinfonia 2. Recitativo (Maddalena). Oimè, troppo importuno chi mi turba i riposi. Dunque ancor, mentre al sonno in braccio sono, all'acerbe mie pene. tregua almen se non pace travar moi non potrò? E per qual legge, oh Dio, a si barbara guerra sempre aperto, steccato e'l petto mio da si fiera battaglia, la regione agitata? Par che due Maddalene sian dentro questa petto, e un valer doppio valer ristretto. Vorrei seguir la strada che di luce non finta iliustra'l raggio, ma'1 piacer mi piace, benchè fugace, a gl'occhi scompro il lampo. Cosi so stesso aggetto, or amando or fuggendo, tanto l'alma si turba, ch'al mio tormento fiero ogni breve conforto ancor dispero. 2. Recitativo (Maddalena). Alas, too importunate is he who disturbs my rest. So then not even in the arms of Sleep may I enjoy at least a truce, if not peace, ever, amidst the raging of my pains? And according to what law, oh God, is my heart, undecided amidst such barbarous warring, always pierced, my mind agitated in such a fierce battle? It seems two Magdalenes live in my heart, and in my mind not l'ust one will but two. I would like to follow the path that no beam of false 1ight makes glitter, but I do like pleasure, tough its fleeting flash will quickly disapppear. Thus the some cause, loving it now, avoiding it then, troubles my soul so much I despair of any respite in this my fierce torment, be it ever so brief. 2. Aria (Maddalena). In un bivio é il mio valere di seguir il mondo o il cielo. Un sentier calmo è di rose, ha le vie l'altro lo stelo. 2. Aria (Maddalena). At the crossroads stands my mind, to choose the world's way or Heaven's. One path is brimming with roses, the other has thomy walks; one has the flowers, the other the stem. Orchestra de la Schola Cantorum Basilensis. Maria Christina Kiehr - Maddalena. Rosa Dominguez - Marta. Bernard Fink - Amor Terreno. Andreas Scholl - Amor Celeste. Ulrich Messthaler - Fariseo. Gerd Türk - Cristo. Dir. René Jacobs.

Author:
OedipusColoneus

Tags:
ai, Antonio, Caldara, Cristo, di, Jacobs, Maddalena, piedi, René,

Related Videos:

Antonio Caldara: Aria "Da quel strale che stilla veleno"
Antonio Caldara: Maddalena ai piedi di Cristo. 1. Aria (Amor Celeste). Da quel strale che stilla veleno beve l'alma un sol cieco furor. Ma se il cielo con bello pietade di quel strale scopre il mal, sol rimane nell'alma il dolor. From that arrow dripping with poison the soul drinks nothing but fury. But if heaven with gracious mercy reveals that arrow's evil, only sorrow remains in the soul. Orchestra de la Schola Cantorum Basieliensis. Andreas Scholl - Amor Celeste. Dir. René Jacobs.
Antonio Caldara - Maddalena ai piedi di Cristo
Antonio Caldara - Maddalena ai piedi di Cristo. 1. Aria: "O fortunate lacrime". Schola Cantorum Basiliensis. Rosa Dominguez (Soprano). Dir. René Jacobs.
Antonio Caldara - La Passione di Gesu Cristo Signor Nostro
Antonio Caldara - La Passione di Gesu Cristo Signor Nostro. Coro - Di qual sangue, o mortale. Europa Galante. Dir. Fabio Biondi.
Maria Kiehr, Caldara: Per Il Mar del Pianto Mio
On the ocean of my tears, I'll learn to disdain my pains. If you, Jesus, be my lodestar, for you will I humbly long; at your feet now lie my chains. Antonio Caldara: Per Il Mar del Pianto Mio, from Maddalena Ai Piedi di Cristo. Maria Cristina Kiehr, soprano.
Antonio Caldara - Crucifixus a 16
Antonio Caldara (1670-1736) Crucifixus a 16 voci.
Cecilia Bartoli - Mozart - Nozze di Figaro - Voi che sapete
Piano - Georg Fischer
Basha High School Missa Dolorosa Caldara (part1)
(part1) The Basha High School - Ascende del Sole Choir and Orchestra performing selections from "Missa Dolorosa" by Antonio Caldera. May 18th, 2007. (#1 Kyrie I)
Caldara "Da tuoi lumi" Max Emanuel Cencic
Antonio Caldara 1671-1736 Cantata "Da tuoi lumi" 1. Aria: Da tuoi lumi 2. Recitative: Vago mio, sol tu puoi far 3. Aria: Nasce la mia speranza Note: Italian lyrics and the English translation is in the video.
Domenico Mazzocchi - Dialogo della Cantica
Domenico Mazzocchi - Dialogo della Cantica. 1. Dialogo della Cantica. Adjuro vos, filix Jerusalem, um quem diligit anima mea vidistis? Qualis est dilectus tuus ex dilecto, quia sic adjurasti nos? Amor meus candidus et rubicundus crucifixos est - et ipse est dilectus meus. Vidimus cura non habentem speciem neque decorem, onde nec reputavimus eum. O quam pulcher est el decorus in ipsa sui deposilione decoris, ubi pietas magis effulget. Surgam et circuibo civitatem quaerens per vicos et plateas. En, dilectus meus loquitur mihi: Veni, veni, dilecte mi, egrediamor in agrum, in villis commoremur. Si moram feceris, exspectabo te et sustinebo, donec inveniam. Quid faciam, ul cito venias et appareas ante faciem, meam, quia vox tua dulcis et facies tua decora. Suppliciter exoro : Surge, propera et vem. Curre, mi Amor, veni. Ecee vocavi illum et rum respondit mihi, quaesivi et non inveni. Ideo adjuro vos, si inveneritis dilectum Meum, ut nuntietis ei, quia amore langueo, et dicetis: Fasciculus myrrhx dilectus meus Christus est, inter ubera mea commorabitur. Fasciculus myrraex dilectus noster Christus est, inter ubera nostra commorabitur. 2. Dialogue of the Song of Songs. I charge you, daughters of Jerusalem, saw ye him whom my soul loveth? What is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us? My beloved is white and ruddy, he is crucified and this is my beloved. We have seen him; he had neither beauty nor comeliness, hence we knew him not. O how comely he is and lovely, even when he puts off his comeliness, when his mercy shineth all the more. I will rise now and go about the cily in the streels, and in the broad ways I will seek him. And my beloved said unto me : Come, come, my beloved, let os go forth imo the field, ler os lodge in the villages. And if thou tarriest, I shall await thee and stay for thee until thou comest. What shall I do that he come quickly and show himself before my countenance? For thy voice is sweet and thy countenance is comely. Beseechingly I exhort thee : Rise up, hasten and come. Run, my Love, and come. I called him, and he. answererl me not. 1 sought him, and-found him not. Therefore, I charge you, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love, and say: A bundle of myrrh is my beloved Christ; he shall lie betwixt my breasts. A buncile of myrrh is our beloved Christ; he shall lie betwixt our breasts. Maria Christina Kiehr (Soprano). Barbara Borden (Soprano). Andreas Scholl (Contre-tenór). Gerd Turk (Tenor). Ulrich Messthaler (Basse). Cristophe Rousett (Orgue et clavecin). Lucia Swarts (Violoncelle). Larl Ernst Schröder (Théorbe). Dir. René Jacobs.
Johann Joachim Quantz - Concerto in G major
Johann Joachim Quantz - Concerto in G major: "Allegro assai"